Cómo trabajamos

Para cumplir con los mejores estándares de calidad, adoptamos un proceso que consta de cinco pasos:

  1. Solicitud de presupuesto

Pedimos a nuestros clientes que nos envíen los documentos a traducir en formato impreso o digital (archivos de Word, Excel, Power Point o PDF) para poder elaborar un presupuesto. Este se basa en cuatro aspectos a tener en cuenta: el carácter de la traducción (simple o pública), la cantidad de palabras, el par de idiomas (de inglés a español o español a inglés) y el grado de especialización del texto.

  1. Confirmación del trabajo

Luego de entregar el presupuesto esperamos la confirmación del trabajo del cliente, junto con el pago del adelanto cuando corresponda. Dependiendo del volumen del trabajo, solemos pedir un adelanto del 50% de los honorarios y el 50% restante se abona contra entrega.

  1. Traducción

Se realiza la traducción del documento respetando todos los requerimientos del cliente.

  1. Revisión y edición

Finalizada la traducción, se revisa que el documento a entregar cumpla con los requisitos de calidad, precisión y  adecuación según las necesidades del cliente.

  1. Entrega del trabajo y pago de honorarios

Las formas de entrega del trabajo pueden ser por email, en archivos Word, Excel, etc. o en formato impreso, según lo pactado con el cliente.